Showing posts with label Solymos Ida. Show all posts
Showing posts with label Solymos Ida. Show all posts
2009/08/25
Megnézem, aki helyettem
Solymos Ida, Megnézem, aki helyettem
Mióta hiányzom önmagamnak
Valami ablak nézésed országából
kitakart lőrés
megint a magasban vagyok
Elfogadhatatlanul szédelgek-lézengek
magamtól kilóméterekre
Megnézem aki jön-megy nevemben
helyettem kószál kiáltoz
ujjával ábrákat vés a világba
Rólad dadog
Neked magadról
Másutt Másnak mintázod
akivé tökéletesülsz
kontúrjai nálam letétben
Belemosódom hátterembe
Sorok a reményhez
Solymos Ida, Sorok a reményhez
Akihez szólnék, nem kíváncsi
a kevésre, mit mondanék.
Napjaimra ránőtt a tárgyi
valóság: nincsen menedék.
Nem indulok feléje eztán
s nem címzek neki levelet.
A telefont kikapcsolhatnám:
nem csönget föl a szeretet.
Lefekhetnék a kocsiútra,
köthetném nyakam a kilincsre,
tegnapot a másnapra húzva
minek is krákogjak a nincsbe.
Csak a levegőt kapom ingyen
s a vámolatlan utakat.
Biztosabb lenne a kilincsen.
De talpamhoz remény tapad.
Akihez szólnék, nem kíváncsi
a kevésre, mit mondanék.
Napjaimra ránőtt a tárgyi
valóság: nincsen menedék.
Nem indulok feléje eztán
s nem címzek neki levelet.
A telefont kikapcsolhatnám:
nem csönget föl a szeretet.
Lefekhetnék a kocsiútra,
köthetném nyakam a kilincsre,
tegnapot a másnapra húzva
minek is krákogjak a nincsbe.
Csak a levegőt kapom ingyen
s a vámolatlan utakat.
Biztosabb lenne a kilincsen.
De talpamhoz remény tapad.
1956. OKTÓBER
Solymos Ida, 1956. OKTÓBER
Fegyvert tapinthatott kezem:
emlékezem.
Bár tollat mozdít most e kéz:
felel nekem.
Elsőbben jajdult, reszketett,
meg-megriadt...
A létezés guggolt velem
s a szárnyakat
növesztett kócos fiatal,
ki derekán
töltényhalmokkal átkúszott
a kert falán.
Kosárnyi lőszert csak a föld
tartott még tenyerén:
álomban nyúltam érte le
s utánuk vittem én.
A méternyi fal, mint a vár,
szinte égig magas
(a hadviselés titkait
őrizte nagy lakat).
Honnan tudnám, milyen erő
emelt át a falon,
s lőszeremmel kinek leszek
átok vagy oltalom?
Ha felrobban? Én robbanok,
és nem jutok oda,
hol a tanúság most a tett,
és nem véd otthona
semmilyen szónak, mit az ész
ír úton-úttalan:
parancsot csak a szív joga
kiálthat itt nekem.
Új barátaim, honfiak,
kócos sihederek!
Miként köszönjem, hogy a kín
közétek engedett?
Liliom-utca „srácai”,
Pilisnek pórjai,
villanyszerelő s lakatos!
Szilánkokkal teli,
roskadva vonszolt testetek
mögött léphettem át
az ember-rangra csak jogos
bátraknak táborát.
És alvótársam éjszaka,
te, pilisvári hős,
ki félnapot jöttél gyalog
s jutott reá időd,
hogy megtanítsd, mit is jelent
a fegyverforgatás,
kevés szavad révedezett:
„Jó dolog az irás
mint mesterség?” - Lásd, értelek,
magától jött a szó:
ki most is hallgat, vétkezik,
csatornába való.
Gőzforró homlokod előtt
én, koldus, esküszöm:
valamig épek csontjaid,
vér öntöz vagy öröm,
halandó tagjaid fölött
lessük lehelleted,
s amíg a földön nemzet él,
szenteltessék neved!
Budapest, 1956. október 27.
Fegyvert tapinthatott kezem:
emlékezem.
Bár tollat mozdít most e kéz:
felel nekem.
Elsőbben jajdult, reszketett,
meg-megriadt...
A létezés guggolt velem
s a szárnyakat
növesztett kócos fiatal,
ki derekán
töltényhalmokkal átkúszott
a kert falán.
Kosárnyi lőszert csak a föld
tartott még tenyerén:
álomban nyúltam érte le
s utánuk vittem én.
A méternyi fal, mint a vár,
szinte égig magas
(a hadviselés titkait
őrizte nagy lakat).
Honnan tudnám, milyen erő
emelt át a falon,
s lőszeremmel kinek leszek
átok vagy oltalom?
Ha felrobban? Én robbanok,
és nem jutok oda,
hol a tanúság most a tett,
és nem véd otthona
semmilyen szónak, mit az ész
ír úton-úttalan:
parancsot csak a szív joga
kiálthat itt nekem.
Új barátaim, honfiak,
kócos sihederek!
Miként köszönjem, hogy a kín
közétek engedett?
Liliom-utca „srácai”,
Pilisnek pórjai,
villanyszerelő s lakatos!
Szilánkokkal teli,
roskadva vonszolt testetek
mögött léphettem át
az ember-rangra csak jogos
bátraknak táborát.
És alvótársam éjszaka,
te, pilisvári hős,
ki félnapot jöttél gyalog
s jutott reá időd,
hogy megtanítsd, mit is jelent
a fegyverforgatás,
kevés szavad révedezett:
„Jó dolog az irás
mint mesterség?” - Lásd, értelek,
magától jött a szó:
ki most is hallgat, vétkezik,
csatornába való.
Gőzforró homlokod előtt
én, koldus, esküszöm:
valamig épek csontjaid,
vér öntöz vagy öröm,
halandó tagjaid fölött
lessük lehelleted,
s amíg a földön nemzet él,
szenteltessék neved!
Budapest, 1956. október 27.
Sziriat oszlopa
Solymos Ida, Sziriat oszlopa, Várkonyi Nándornak (Vers in Solymos Ida: Esküminta, Bp. 1974, Magvető. 229-231.1.)
Idézet a versből:
„Leveleidből megtanultam
a cicomázatlan beszédet
s hogy töb út visz az üdvösséghez,
mit elme számba venni képes –
s mint ásatag repkény a falra,
csimpaszkodjam csak igazamba,
tapadva országhoz és néphez –
(így még nem írtam le, hisz érted…)
Tőled tanulom a türelmet.
Mintát adsz te a létezéshez.
Boldog város, mely ünnepelhet
magát becsülve, mikor téged.”
Idézet a versből:
„Leveleidből megtanultam
a cicomázatlan beszédet
s hogy töb út visz az üdvösséghez,
mit elme számba venni képes –
s mint ásatag repkény a falra,
csimpaszkodjam csak igazamba,
tapadva országhoz és néphez –
(így még nem írtam le, hisz érted…)
Tőled tanulom a türelmet.
Mintát adsz te a létezéshez.
Boldog város, mely ünnepelhet
magát becsülve, mikor téged.”
Solymos Ida
Solymos Ida (1922-1995), költő, műfordító
Verses kötetek:
A Hold körülnéz (1943)
Esküminta [összegyűjtött versek] [1942-1972] Budapest, Magvető, 1974 Kecskemét, Petőfi Ny.
Arc nélkül, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1969 [Szeged] Szegedi Ny.
Vendégvárás, Budapest, Magvető, 1964 [Pécs] Pécsi Szikra Ny.
Térdig születésben, halálban, XX. századi magyar költőnők, Antológia
Verses országjárás [írta Batsányi János et al.] [válogatta és szerkesztette, az előszót írta Fodor András]
A lélek mentőövei, Versek Szabó Lőrincről - gyűjt., vál., szerk., a jegyzeteket kész. Bényei József
Antológia a felszabadulás utáni magyar irodalomból az általános iskola 5-8. osztályai számára [... összeállította Tóth Emőke] [írta Weöres Sándor et al.]
Versek a zsebben [írta Ratkó József ... et al.] [válogatta és szerkesztette Alföldy Jenő]
Magyar költőnők antológiája, összeáll. S. Sárdi Margit, Tóth László [szerk. F. Almási Éva] [a fotókat kész. Gottl Egon].
A magyar költészet kincsestára 1999. - Magyar nőköltők a XVI. századtól a XIX. századig - Válogatás - Unikornis Kiadó, Bp.
Emlékkötet:
Kassák, a megértő mester In Illés Ilona - Taxner Ernő (szerk.), Kortársak kassák Lajosról, Petőfi Irodalmi Múzeum - Népművelési Propagnda Iroda, Budapest, 1976. p 201.
Folyóíratok:
Kálnoky László - Lángok árnyékában, Tiszatáj 1970/12.
A termékeny csönd költője. Életünk 1968. 154–156.
A csend szólítása. Napj 1970. 6. sz. 11.
Fodor András: A másik végtelen. Tiszatáj 1971. 2. sz. 173–175.
Műfordítás:
Kínai - magyar irodalmi gyűjtemény [szerk. Tőkei Ferenc]
Solymos Idáról:
A magyar irodalom története 1945-1975
Verseskönyvről verseskönyvre
G. Komoróczy Emőke, Határ Győző életműve
Verses kötetek:
A Hold körülnéz (1943)
Esküminta [összegyűjtött versek] [1942-1972] Budapest, Magvető, 1974 Kecskemét, Petőfi Ny.
Arc nélkül, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1969 [Szeged] Szegedi Ny.
Vendégvárás, Budapest, Magvető, 1964 [Pécs] Pécsi Szikra Ny.
Térdig születésben, halálban, XX. századi magyar költőnők, Antológia
Verses országjárás [írta Batsányi János et al.] [válogatta és szerkesztette, az előszót írta Fodor András]
A lélek mentőövei, Versek Szabó Lőrincről - gyűjt., vál., szerk., a jegyzeteket kész. Bényei József
Antológia a felszabadulás utáni magyar irodalomból az általános iskola 5-8. osztályai számára [... összeállította Tóth Emőke] [írta Weöres Sándor et al.]
Versek a zsebben [írta Ratkó József ... et al.] [válogatta és szerkesztette Alföldy Jenő]
Magyar költőnők antológiája, összeáll. S. Sárdi Margit, Tóth László [szerk. F. Almási Éva] [a fotókat kész. Gottl Egon].
A magyar költészet kincsestára 1999. - Magyar nőköltők a XVI. századtól a XIX. századig - Válogatás - Unikornis Kiadó, Bp.
Emlékkötet:
Kassák, a megértő mester In Illés Ilona - Taxner Ernő (szerk.), Kortársak kassák Lajosról, Petőfi Irodalmi Múzeum - Népművelési Propagnda Iroda, Budapest, 1976. p 201.
Folyóíratok:
Kálnoky László - Lángok árnyékában, Tiszatáj 1970/12.
A termékeny csönd költője. Életünk 1968. 154–156.
A csend szólítása. Napj 1970. 6. sz. 11.
Fodor András: A másik végtelen. Tiszatáj 1971. 2. sz. 173–175.
Műfordítás:
Kínai - magyar irodalmi gyűjtemény [szerk. Tőkei Ferenc]
Solymos Idáról:
A magyar irodalom története 1945-1975
Verseskönyvről verseskönyvre
G. Komoróczy Emőke, Határ Győző életműve
Subscribe to:
Posts (Atom)